MTI教育中心
设为首页  |  加入收藏
网站首页MTI招生MTI教学MTI学位MTI秘书处职业发展下载中心ENGLISH
当前位置: 网站首页 > 栏目导航 > 中心师资 Faculty > 正文
李明
2015-07-10 17:56  高级翻译学院
[字号: ]

李明,湖北人。曾先后在武汉华中师范大学、上海外国语大学攻读学士、硕士、博士学位,获英语语言文学学士、硕士、博士学位。现为中国翻译协会专家会员、中国英汉语比较研究会理事、广东省“‘千百十’工程”学术骨干培养对象、广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心研究员、广东外语外贸大学翻译学研究中心研究员、中南财经政法大学客座教授、广东省本科高校外语类专业教学指导委员会翻译专业分委员会委员;曾任广州翻译协会秘书长、广州翻译协会会长。

现任广东外语外贸大学高级翻译学院副院长、教授、硕士生导师。行政工作:主管学院的科研工作及译员研修部工作。

主要研究方向:翻译学研究、功能语言学、商务翻译研究、社会语言学、篇章语言学、社会符号学。1986年本科毕业始涉足英汉、汉英笔译工作,1992年始涉足笔译教学及理论研究工作,关注从社会符号学的角度探讨翻译教学及翻译研究。(曾)开设的本科生课程包括:英汉翻译、汉英翻译、翻译批评与赏析、商务英汉翻译、商务汉英翻译、中国文化概论(英文)、文体与修辞、语言学导论、跨文化交际;(曾)开设的硕士研究生课程包括:语言与翻译、文学翻译研究、翻译工作坊、商务翻译研究、翻译批评与赏析、应用翻译、语言学理论。

承接多项大型汉英翻译工作,尤其是高难度汉语原文的英译工作,目前已主译、组织翻译或译审的有《广东省非物质文化遗产名录图典(一)》、《中国三亚2017年第22届世界兰花大会申办报告》、《佛山市市长陈云贤2009年达沃斯论坛主旨演讲》、《马里兰大学战略发展规划》、《东平新城招商引资宣传片字幕》、《新增城招商引资宣传片字幕》、《广州番禺区招商引资指南》、《广州白云宾馆网页资料及菜谱》、《广东外语外贸大学留学生教育学院学籍管理手册》、《广东经济发展国际经济咨询会报告》、《广州市政府门户网站资料》、《广州电视台英文频道岭南文化专题资料》、《广东国际文化旅游节资料》、《澳大利亚航空公司网页资料文件》、《2006年多哈亚运会广州最后十分钟陈述字幕翻译》、《2010年广州亚运会及残亚运会开幕式、闭幕式字幕》、《海南三亚玫瑰节参展办法》、《南海神庙讲解词》、《肇庆市概况》、《肇庆市端州区城西街道社区综合服务中心情况介绍》、《海南三亚河东区管委会宣传画册》、《广东外语外贸大学简介》、《广东外语外贸大学逸林假日酒店宣传册文案》、《海南农信社小额信贷介绍》、《东莞市道路工程项目指南》、《高尔夫球产业经济研究暨中国高尔夫球产业发展分析》、《格兰仕集团企业简介》、《广东太阳岛光伏科技有限公司简介》等。

在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《外语研究》、《翻译季刊》、Teaching English in China等核心刊物及其他学术刊物上发表论文50余篇,代表性著作有:《语言与翻译》(第一作者)、《商务英汉翻译教程》(主编)、《翻译工作坊(汉译英)》、《汉英互动翻译教程》、《商务英语翻译(汉译英)》(普通高等教育“十一五”、“十二五”国家级规划教材)、《翻译批评与赏析》(普通高等教育“十五”、“十一五”国家级规划教材)、《英汉互动翻译教程》、《翻译研究的社会符号学视角》、《商务英语翻译(英译汉)》(普通高等教育“十五”、“十一五”、“十二五”国家级规划教材)、《东方之珠——中国香港》、《现代高级英汉、汉英类义联想词典》、《英语爱情对白精粹》、《现代英语习语大词典》(参编)、《汉英翻译基础》(第一作者)、《英语论文写作指南》。译著有:《天衢丹阙:老北京风物图卷》、《在不确定性中引领》、《华夏大地上的千里神迹——上帝赋予力量得以逃离山西义和团之手的个人记录》、《<岭南钩沉>——2014中国印花税票》、《爆惊恶梦的第一声号角》、《翻译工作坊(汉译英)》、《韶关市地图册》、《中国三亚2017年第22届世界兰花大会申办报告》、《你准备好了吗?——广东应急办应急手册》。

获得的主要奖励包括:2010年第六届广东省高等教育省级教学成果奖一等奖,1999年上海宝钢教育奖,1991年湖北省高校、科研院所优秀共产党员,2007年广东外语外贸大学2006年度科研二等奖,数度荣获广东外语外贸大学学年度优秀教师、广东外语外贸大学优秀共产党员,数度荣获武汉华中师范大学、武汉交通科技大学学年度先进工作者、优秀党员及科研积极分子。

Prof. Li Mingis deputy dean andProfessor of English in Translation Studiesin School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, P.R.C. He graduated from Shanghai International Studies University with a Ph. D. degree in English Language and Literature in June, 2000. His research areas include Translation Studies, Translation Criticism, Functional Linguistics, Sociolinguistics, Sociosemiotics, Textlinguistics, and Studies in Translation for Business Purposes. He has published over 50 academic papers on a variety of topics in journals such asForeign Language Teaching and Research, Foreign Languages, Chinese Translators’ Journal, Shanghai Journal of Translators, Foreign Languages Researchand others. His published works includeLanguage Studies and Translation, An English-Chinese Translation Course for Business, Translation Workshop (Chinese-English Translation), Chinese-English Translation in Interaction, Chinese-English Translation for International Business, Translation Appreciation and Criticism, English-Chinese Translation in Interaction, Interlingual Translation from a Sociosemiotic Perspective, English-Chinese Translation for International Business,andEssentials of Chinese-English Translation. His translated works includeThe First Blast of Trumpet;Old City of Beijing: Its Grandeur and Splendours;Are You Ready? – A Guide to Emergency Preparedness and Response;Atlas of Shaoguan City; Leading Through Uncertainty;A Thousand Miles of Miracle in China: A Personal Record of God’s Delivering Power from the Hands of the Imperial Boxers of Shan-siand several others.

关闭窗口
栏目导航  
 最新动态 Latest News 
 通知公告 Notices 
 教务信息 Announcements 
 学术讲座 lectures 
 中心师资 Faculty 
 管理制度 Regulations 
 对外交流 Exchange 
 信息资源 Resources 
热门文章

 

中国广东省广州市白云区白云大道北2号
广东外语外贸大学MTI教育中心 510420 020-36207871