2015年12月12日至13日,首届翻译人才发展国际论坛在北京日坛宾馆举行,我院赵军峰院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长平洪教授和博士生许艺应邀参加此次论坛。
本次论坛由中国外文局、中国翻译研究院主办,中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会协办,中国外文局教育培训中心、墨责国际文化发展有限公司及新达雅翻译专修学校承办。自中外翻译界的350余位嘉宾与会,从翻译人才发展的整体层面对话交流。
我院代表参加首届翻译人才发展国际论坛
首届翻译人才发展国际论坛以“翻译人才与终身教育”为主题,分设翻译人才的院校教育与“后院校”教育、翻译人才的知识结构与能力发展、高端翻译人才培养的问题和挑战、翻译技术和翻译人才发展、高翻学院院长高峰论坛和翻译企业人才发展高峰论坛等分论坛,全面覆盖翻译专业人才成长发展各阶段的热点难点问题,通过集中探讨交流汇集专业意见及建议,为加快我国翻译专业人才队伍建设、加强高端应用型翻译人才培养提供工作思路和参考路径。
赵军峰教授代表高级翻译学院发表主题演讲
赵军峰院长应邀在高翻学院院长高峰论坛上做了题为“WITTA:一带一路区域经济与文化战略暨翻译人才培养创新研究和实践项目”的主题演讲,向与会的国内外高级翻译学院院长们提出倡议,筹划建立“世界翻译教育联盟”,以名校联盟、名课联盟、创新联盟、科研联盟和名师联盟,推动翻译人才创新培养,发挥国际学术组织在“教育外交、文化引领、智库支持、产业聚合”的独特作用。
平洪教授在闭幕论坛上作大会主旨发言
平洪教授在闭幕论坛上作大会主旨发言,以“翻译硕士教育的发展及其对翻译行业的期望”为题,从MTI培养模式、专业领域、办学理念、质量控制等方面,梳理了翻译硕士专业学位的发展,并从MTI毕业生的择业因素、就业去向以及翻译行业状况展示了MTI教育与翻译行业之间的关系与差距,提出翻译院校和翻译企业在培养翻译人才方面的重点和展望。
在论坛上,国内外翻译院校负责人、用人单位以及其他相关部门热烈交流,共同探讨了如何积极应对我国翻译人才队伍建设面临的机遇和挑战,推进翻译人才继续教育和高端培训。