广东外语外贸大学高级翻译学院位于风光旖旎的北校区内,山清水秀,人杰地灵。高级翻译学院整合广东外语外贸大学已有四十多年历史的高层次翻译教学、研究资源与师资力量,致力于打造中国乃至国际一流的高级翻译学院。仲伟合教授为学院首任院长。目前学院拥有一支口笔译实践经验丰富、翻译理论造诣深厚、科研成果丰硕的高素质师资队伍以及先进的现代化教学设备,已成为华南地区高级翻译人才的重要培养基地。高级翻译学院办学层次齐全,拥有翻译专业本科、双学位、硕士、专业硕士和博士完整的培养体系。广东外语外贸大学高级翻译学院是国内最早倡议设立翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,简称MTI)的单位之一。全国翻译硕士专业学位教育指导委员会秘书处即设立于高级翻译学院。
经国务院学位委员会批准,学院成为首批MTI培养单位。广东外语外贸大学MTI教育中心旨在培养具有过硬的综合素质、良好的职业道德,并且具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,能胜任不同专业领域所需的“高层次、应用型、专业化”的翻译人才。
现面向全国招收英语口译、英语笔译、法语口译翻译硕士。招收两种类型翻译硕士专业,一种是全日制翻译硕士,另一种是非全日制翻译硕士(周末上课)。考生参加元月份研究生全国统一招生考试,毕业时可获得翻译硕士学位证书和学历证书。
全日制翻译硕士
专业学位代码和名称:580101英语笔译、580102英语口译、580108法语口译
一、招生对象和报名办法
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。请留意中国研究生招生信息网、我校MTI招生网及我校研究生处网页公告。
二、招生考试及录取
(一)考试科目
1、英语口译和英语笔译
1)初试考试科目
① 思想政治理论
② 翻译硕士英语
③ 英语翻译基础
④ 汉语写作与百科知识
2)复试考试科目
① 翻译实务(笔译)
② 面试(含口译)
③基础口译、英汉互译(同等学力加试)
2、法语口译
1) 初试考试科目
① 政治理论
② 翻译硕士法语
③ 法语翻译基础
④ 汉语写作与百科知识
2)复试考试科目
①翻译实务(笔译)
② 面试(含口译)
③基础口译、英汉互译(同等学力加试)
(二)参考书目
1、初试参考书目
请留意中国研究生招生信息网、我校MTI招生网及我校研究生处网页公告。
2、复试参考书目
1)英语语种
1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍 。
2)法语语种
1、《法语》1-4册, 北京外国语大学法语系马晓宏等编, 外语教学与研究出版社,1992年。
2、《法语》5-6册 ,束景哲主编, 上海外语教育出版社,1991年。
3、《法语口译实务(2级)》,陈伟, 外语出版社,2005年。
4、《法语口译实务(3级)》,蔡小红, 外语出版社,2005年。
5、有关法国文学史、法国当代文化方面的书籍。
(三)录取工作
我校将根据考生入学考试成绩(含复试),择优录取。
三、培养方式及授予学位
学制两年。采用互动研讨式、口译现场模拟式、项目翻译、专家讲座等多种教学方式。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有8万-10万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。学生应完成规定的课程学习及实习实践环节,全日制学生修满38学分,非全日制学生修满30学分,成绩合格,可申请学位论文的写作。学位论文可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文的形式。学生通过学校组织的答辩,经校学位委员会审核批准后,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。
1、入学时间:2011年9月份。
2、授课地点:北校区(广州市白云大道北2号)
3、联系方式
联系电话:020-36207671、13535187677
MTI教育中心网址: http://mti.gdufs.edu.cn
电子邮箱:mti@mail.gdufs.edu.cn
大学网址:http://www.gdufs.edu.cn