王俊超,先后在山东师范大学、广东外语外贸大学、英国莱斯特大学攻读学士、硕士和博士学位。现任《广外学报》副编审,MTI导师和商英学院硕士生导师,主要研究兴趣为商务翻译、认知语言学、译后编辑(AIPE)与国际出版。主持或参与国家级、省部级项目共17项,发表学术论文共30余篇,出版译著5部。承接多项大型汉英翻译译审,已主译或译审“中国传统文化走出去”系列丛书,荣获中国人大出版社优秀译员称号(一等奖),翻译文字达400万字。荣获中共优秀党员(2021)和广东省青年优秀编辑称号。
联系邮箱:1309558770@qq.com
学术论文:
1.Wang, J., & Li, M. 2024. Brand transcreation as multimodal configuration: The (re)making of text, context, and meaning in brand semiotics. Babel, 70(1).
2.Wang, J. Tapping into the Present Political Translation and Editing in China: Problems and Pathways as Reported by Multi-players [J]. International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting, 2023(3);
3.Wang, J. A ChatGPT-driven Study of Translating and Post-editing Chinese Enterprise Publicity Materials[J]. Modern Languages, Literatures, and Linguistics, 2023(2);
4.Wang, L., Wang, J. A Corpus-based Contrastive Analysis of Sino-U.S. National Defense White Papers: Images,Problems and Strategies[J].Communication across Borders: Translation & Interpreting, 2023(1);
5.Wang, J. The Translation and Promotion of Chinese National Drinks Brands from the Perspective of Advertisement History[J].Communication across Borders: Translation & Interpreting, 2022(3);
6.Wang, J. A Contrastive Study of Multimodal Advertising in China-foreign Automobile Enterprises and the Translation Strategies. Journal of Asia-Pacific and European Business, 2022(2);
科研项目:
1.主持教育部人文社科青年项目,在研;
2.主持广东省社科基金青年项目“广东企业外宣翻译与企业形象构建研究”(GD20YWY03),结项;
3.主持广东省社科一般项目,在研;
指导学生科研:
王晓君(2021级). Wang, X. (2022). Exploring the Strategies for Translating China’s New Energy Vehicles into English: A Translation Variation View. Journal of Asia-Pacific and European Business, 2(2).
王岚(2022级). 2023年国家奖学金获得者(MTI). Wang, L. & Wang, J. (2023). A Corpus-based Contrastive Analysis of Sino-U.S. National Defense White Papers: Images, Problems and Strategies[J]. Communication across Borders: Translation & Interpreting, 2023(1).
邱新河(2022级). 王俊超, 邱新河. (译审).《南京年鉴2021》(英文版)全书.