MTI教育中心
设为首页  |  加入收藏
网站首页MTI招生MTI教学MTI学位MTI秘书处职业发展下载中心ENGLISH
当前位置: 网站首页 > 栏目导航 > 中心师资 Faculty > 正文
陈思佳
2024-04-16 16:39  
[字号: ]

 

1477E 

姓名 陈思佳

邮箱 sijia.rachel.chen@gmail.com

ORCID ID https://orcid.org/0000-0001-8294-9284

教育背景

20132018  语言学 哲学博士 麦考瑞大学(2024QS世界大学排名第130名,语言学第31名)

20102013 英语语言文学 文学硕士 厦门大学

20062010 英语语言文学 文学学士 厦门大学

研究兴趣

口笔译认知;口笔译技术;视听翻译

工作经历

20232月至今,广东外语外贸大学,高级翻译学院,副教授

主讲课程包括口译研究方法、交替传译、专题口译、认知翻译学等。

20231月至今,麦考瑞大学,荣誉副教授

20187月至20231月,西南大学,外国语学院,副教授

20184月至202212月,麦考瑞大学,荣誉研究员

长期担任美国自然科学基金(NFS)评审人,波兰国家科学中心(NCN)基金评审人,以及SSCI期刊审稿人。

主要成果

Chen, S. (2024). Effects of subtitles on vocabulary learning through videos: An exploration across different learner types. The Journal of Specialised Translation(42), 257–276. doi:10.26034/cm.jostrans.2024.5992 (独立作者,SSCI)

Chen, S., & Kruger, J.-L. (2024). Visual processing during computer-assisted consecutive interpreting: Evidence from eye movements. Interpreting. doi:10.1075/intp.00104.che (第一作者,SSCI)

Chen, S., & Kruger, J.-L. (2024). A computer-assisted consecutive interpreting workflow: Training and evaluation. The Interpreter and Translator Trainer. doi:10.1080/1750399X.2024.2373553 (第一作者,SSCI)

Chen, S., & Doherty, S. (2024). Interpreting and technologies. In C. D. Mellinger (Ed.), The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition (pp. 403–416). London: Routledge. (第一作者)

Chen, S., & Kruger, J.-L. (2023). The effectiveness of computer-assisted interpreting: A preliminary study based on English-Chinese consecutive interpreting. Translation and Interpreting Studies, 18(3), 399–420. https://doi.org/10.1075/tis.21036.che (第一作者,SSCI)

Chen, S. (2022). The process and product of note-taking and consecutive interpreting: Empirical data from professionals and students. Perspectives, 30(2), 258–274. (独立作者,SSCI)

Chen, S., Kruger, J.-L., & Doherty, S. (2021). Reading patterns and cognitive processing in an eye-tracking study of note-reading in consecutive interpreting. Interpreting, 23(1), 76–102. (第一作者,SSCI)

Chen, S. (2020a). The process of note-taking in consecutive interpreting: A digital pen recording approach. Interpreting, 22(1), 117–139. (独立作者,SSCI)

Chen, S. (2020b). The impact of directionality on the process and product in consecutive interpreting between Chinese and English: Evidence from pen recording and eye tracking. The Journal of Specialised Translation (34), 100–117. (独立作者,SSCI)

Chen, S. (2018b). Exploring the process of note-taking and consecutive interpreting: A pen-eye-voice approach towards cognitive load. The Interpreter and Translator Trainer, 12(4), 467–468. (独立作者,SSCI)

Chen, S. (2017a). The construct of cognitive load in interpreting and its measurement. Perspectives, 25(4), 640–657. (独立作者,SSCI)

Chen, S. (2017b). Note-taking in consecutive interpreting: New data from pen recording. Translation and Interpreting, 9(1), 4–23. (独立作者,ESCI)

Chen, S. (2016). Note-taking in consecutive interpreting: A review with special focus on Chinese-English literature. The Journal of Specialised Translation, 26, 151–171. (独立作者,SSCI)

Han, C., Chen, S., Fu, R., & Fan, Q. (2020). Modeling the relationship between utterance fluency and raters’ perceived fluency of consecutive interpreting. Interpreting, 22(2), 211–237. (第二作者,SSCI)

Han, C., & Chen, S. (2016). Strategy use in English-to-Chinese simultaneous interpreting. Forum, 14(2), 173–193. (第二作者,ESCI)

研究项目

· 国家社科基金青年项目“人工智能辅助口译的理论模型构建与应用研究”(2020.09–2024.12,项目号20CYY005在研

· 重庆市社会科学规划项目“人工智能辅助新型口译模式及其认知过程研究”(2019.12–2021.09,项目号2019BS023已结项

 

 

 

 

 

关闭窗口
栏目导航  
 最新动态 Latest News 
 通知公告 Notices 
 教务信息 Announcements 
 学术讲座 lectures 
 中心师资 Faculty 
 管理制度 Regulations 
 对外交流 Exchange 
 信息资源 Resources 
热门文章

 

中国广东省广州市白云区白云大道北2号
广东外语外贸大学MTI教育中心 510420 020-36207871